برونسپاری
آموزش آنلاین
کسب درآمد
×
موضوع
جزئیات
پیش‌نیازها
خانه خدمات ترجمه (فارسی به انگلیسی و انگلیسی به فارسی)
پیش نیاز شروع خدمت و تایید نهایی
خدمت

ترجمه (فارسی به انگلیسی و انگلیسی به فارسی)

بودجه از ۶۹۵,۰۰۰ تومان در ۲ روز

مشاهده فایل ها

توضیحات خدمت

با سلام، من با تجربه‌ کافی در ترجمه متون دانشگاهی و علمی به زبان‌ های انگلیسی و فارسی (فارسی به انگلیسی و انگلیسی به فارسی)، به دلیل تحصیل در خارج از کشور و به زبان انگلیسی به پایان رسانده‌ام، هستم. این پیش‌زمینه آموزشی به من امکان داده است تا به طور کامل با استانداردهای بین‌المللی در نگارش و ترجمه مطابقت پیدا کنم. علاوه بر این، به دلیل موقعیت‌های شغلی متعددی که در آن‌ها یکی از حوزه کاری بنده ترجمه متون تخصصی علمی و دانشگاهی را بر عهده داشته‌ام، تجربه قابل توجهی در ترجمه دقیق و سریع متون به هر دو زبان کسب کرده‌ام. این تخصص و دانش امکان می‌دهد تا خدمات ترجمه‌ای ارائه دهم که نه تنها دقیق و قابل اطمینان به متن اصلی است، بلکه روان و قابل فهم نیز باشد.


تحویلی ها پس از پایان پروژه

تحویلی‌ها پس از پایان پروژه ترجمه پس از اتمام پروژه ترجمه، موارد زیر را به شما تحویل خواهم داد: متن ترجمه شده کامل: فایل نهایی متن ترجمه شده به فرمت Word، با رعایت دقیق شیوه‌نامه و استانداردهای تعیین شده. چکیده ترجمه: ارائه یک خلاصه کوتاه از محتوای کلی متن ترجمه شده، تهیه شده برای درک بهتر و سریع‌تر مطالب. گزارش کیفیت و دقت ترجمه: گزارشی شامل جزئیات ویرایش‌ها و اصلاحات انجام شده بر روی متن، همچنین توضیحاتی در مورد انتخاب‌های لغوی و سبکی. لیست منابع استفاده شده: فهرست کامل منابع و مراجعی که در ترجمه استفاده شده‌اند، به همراه لینک‌های دسترسی (در صورت وجود). پشتیبانی پس از تحویل: ارائه خدمات پشتیبانی و مشاوره برای پاسخ به سوالات یا ابهامات احتمالی شما تا یک هفته پس از تحویل نهایی. این تحویلی‌ها با هدف اطمینان از رضایت کامل شما و ارائه خدمات پس از فروش مناسب، طراحی شده‌اند. همواره تلاش می‌کنم تا محتوای تحویل داده شده از کیفیت بالایی برخوردار باشد و نیازهای تخصصی شما را به طور کامل پوشش دهد. خدمات اضافی: اصلاحات بعد از تحویل: تا 2 بار رایگان برای هر پروژه پشتیبانی: پاسخگویی به سوالات و ارائه مشاوره تا یک هفته پس از تحویل نهایی نکات قابل توجه: کلیه خدمات در پلتفرم کارلنسر انجام می‌شود تا امنیت و کیفیت خدمات تضمین شود. بارگذاری نمونه کارها برای نشان دادن کیفیت ترجمه بر روی پروفایل من در نظر گرفته شده است.

گزارش تخلف

مشاهده فایل ها

توضیحات خدمت

با سلام، من با تجربه‌ کافی در ترجمه متون دانشگاهی و علمی به زبان‌ های انگلیسی و فارسی (فارسی به انگلیسی و انگلیسی به فارسی)، به دلیل تحصیل در خارج از کشور و به زبان انگلیسی به پایان رسانده‌ام، هستم. این پیش‌زمینه آموزشی به من امکان داده است تا به طور کامل با استانداردهای بین‌المللی در نگارش و ترجمه مطابقت پیدا کنم. علاوه بر این، به دلیل موقعیت‌های شغلی متعددی که در آن‌ها یکی از حوزه کاری بنده ترجمه متون تخصصی علمی و دانشگاهی را بر عهده داشته‌ام، تجربه قابل توجهی در ترجمه دقیق و سریع متون به هر دو زبان کسب کرده‌ام. این تخصص و دانش امکان می‌دهد تا خدمات ترجمه‌ای ارائه دهم که نه تنها دقیق و قابل اطمینان به متن اصلی است، بلکه روان و قابل فهم نیز باشد.


تحویلی ها پس از پایان پروژه

تحویلی‌ها پس از پایان پروژه ترجمه پس از اتمام پروژه ترجمه، موارد زیر را به شما تحویل خواهم داد: متن ترجمه شده کامل: فایل نهایی متن ترجمه شده به فرمت Word، با رعایت دقیق شیوه‌نامه و استانداردهای تعیین شده. چکیده ترجمه: ارائه یک خلاصه کوتاه از محتوای کلی متن ترجمه شده، تهیه شده برای درک بهتر و سریع‌تر مطالب. گزارش کیفیت و دقت ترجمه: گزارشی شامل جزئیات ویرایش‌ها و اصلاحات انجام شده بر روی متن، همچنین توضیحاتی در مورد انتخاب‌های لغوی و سبکی. لیست منابع استفاده شده: فهرست کامل منابع و مراجعی که در ترجمه استفاده شده‌اند، به همراه لینک‌های دسترسی (در صورت وجود). پشتیبانی پس از تحویل: ارائه خدمات پشتیبانی و مشاوره برای پاسخ به سوالات یا ابهامات احتمالی شما تا یک هفته پس از تحویل نهایی. این تحویلی‌ها با هدف اطمینان از رضایت کامل شما و ارائه خدمات پس از فروش مناسب، طراحی شده‌اند. همواره تلاش می‌کنم تا محتوای تحویل داده شده از کیفیت بالایی برخوردار باشد و نیازهای تخصصی شما را به طور کامل پوشش دهد. خدمات اضافی: اصلاحات بعد از تحویل: تا 2 بار رایگان برای هر پروژه پشتیبانی: پاسخگویی به سوالات و ارائه مشاوره تا یک هفته پس از تحویل نهایی نکات قابل توجه: کلیه خدمات در پلتفرم کارلنسر انجام می‌شود تا امنیت و کیفیت خدمات تضمین شود. بارگذاری نمونه کارها برای نشان دادن کیفیت ترجمه بر روی پروفایل من در نظر گرفته شده است.

مشاهده پروفایل
گزارش تخلف

انتخاب جزئیات و ثبت سفارش

سوالات متداول

بله، من تجربه قابل توجهی در ترجمه متون علمی دارم و می‌توانم متون شما را به گونه‌ای ترجمه کنم که مناسب انتشار در مجلات علمی بین‌المللی باشد. این شامل رعایت دقیق اصول دستور زبان و سبک نگارشی مورد نیاز مجلات می‌شود.
بله، هر ترجمه‌ای که انجام می‌دهم، پس از تکمیل، ویرایش دقیقی را شامل می‌شود تا از صحت زبانی و نگارشی آن اطمینان حاصل شود. همچنین دو دور اصلاحات رایگان پس از تحویل نهایی را ارائه می‌دهم.
زمان تحویل بستگی به حجم متن و نیازهای خاص پروژه دارد. به طور معمول، برای هر 3000 کلمه ترجمه، 48 ساعت برای ترجمه از انگلیسی به فارسی و 72 ساعت برای ترجمه از فارسی به انگلیسی نیاز است.
بله، ترجمه متون تخصصی مانند مقالات پزشکی یا فنی ممکن است به دلیل نیاز به دانش تخصصی و زمان بیشتر، هزینه بیشتری داشته باشد. این هزینه‌ها پیش از شروع کار با شما هماهنگ می‌شود تا از شفافیت کامل اطمینان حاصل شود.
شما می‌توانید پروژه خود را از طریق وب‌سایت کارلنسر ثبت و پرداخت خود را از طریق همین پلتفرم انجام دهید. این روش اطمینان از امنیت و شفافیت در تراکنش‌های مالی را فراهم می‌کند.
شما می‌توانید نمونه‌های کارهای قبلی من را در پروفایل کارلنسر بررسی کنید. همچنین، تضمین کیفیت ما شامل ویرایش دقیق و پشتیبانی پس از تحویل است که به شما اطمینان خاطر بیشتری می‌دهد.
وضعیت

وضعیت فعلی در انتظار پرداخت
زمان تحویل ۰ روز دیگر
قیمت ۰ تومان
راهنمای وضعیت پرداخت مراحل بر حسب رنگ
هنوز مبلغی برای این مرحله پرداخت نشده. فریلنسر خروجی نهایی این مرحله را پس از پرداخت ارائه دهد.
مبلغ به صندوق پرداخت امن کارلنسر پرداخت شده. فریلنسر می تواند خروجی این مرحله را تحویل دهد.
مرحله اتمام یافته و مبلغ برای فریلنسر آزاد سازی شده است.
پیش نیازها

برای اطمینان از کیفیت بالای ترجمه و رعایت دقیق نیازهای شما، لازم است قبل از شروع پروژه موارد زیر را در اختیار من قرار دهید: متن اصلی: فایل متنی که نیاز به ترجمه دارد، باید به صورت دیجیتالی و در قالب قابل ویرایش (مانند Word یا PDF قابل کپی) ارائه شود. دستورالعمل‌ها و شیوه‌نامه: هرگونه دستورالعمل خاص، شیوه‌نامه نگارشی یا فرمتی که باید در ترجمه رعایت شود. اهداف ترجمه: توضیحاتی در مورد اهداف ترجمه و جمهور هدفی که متن برای آن ترجمه می‌شود، تا بتوانم تناسب محتوا با نیازهای آن‌ها را تضمین کنم. مهلت تحویل: تاریخ دقیقی که متن ترجمه شده نیاز است تا به شما تحویل داده شود. ترجیحات زبانی و سبکی: اگر ترجیح خاصی در مورد سبک ترجمه دارید یا کلمات و عبارات خاصی هستند که باید استفاده یا اجتناب شود. اطلاعات تماس و نحوه ارتباط: روش‌های تماس مورد نظر برای دریافت بازخورد و انجام اصلاحات در طول پروژه، که از طریق کارلنسر (میزکار) تعریف شده است، خواهد بود. این اطلاعات به من کمک می‌کند تا کار ترجمه را با دقت و سرعت بیشتری آغاز کنم و از همان ابتدا مطابق با انتظارات شما پیش بروم. برنامه‌ریزی دقیق و ارائه این اطلاعات کلیدی است برای دستیابی به نتایج مطلوب و رضایت کامل شما.
فایل های لازم برای شروع کار
عکس یا فایل خود را آپلود کنید ( یا گرفته در اینجا رها کنید )
(سایز پیشنهادی 480*800 پیکسل)
توضیحات لازم برای شروع کار
انتخاب جزئیات خدمت
کارلنسر را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
شماره تماس ۲۸۴۲۶۴۴۳ ۰۲۱
آدرس ایمیل info@karlancer.com
پشتیبانی