سلام من فرید هستم، دانشجوی رشته کامپیوتر در دانشگاه تبریز و دارای 4 سال تجربه در زمینه ترجمه متون تخصصی. با توجه به تسلطی که به زبان ترکی دارم و همچنین تجربهای که در ترجمه مقالات تخصصی دارم، اطمینان دارم که میتوانم پروژههای شما را با کیفیت بالا و در زمان مقرر به انجام برسانم. برای اطمینان خاطر شما، نمومههایی از ترجمههای قبلی خود را در نمونهکارها قرار دادهام. همچنین، تضمین میکنم که ترجمه نهایی بدون هیچگونه غلط املائی و نگارشی خواهد بود و از اصطلاحات تخصصی مناسب در آن استفاده خواهد شد. باتشکر.
فایل اصلی و مادر به شکل پی دی اف ارائه خواهد شد.
سلام من فرید هستم، دانشجوی رشته کامپیوتر در دانشگاه تبریز و دارای 4 سال تجربه در زمینه ترجمه متون تخصصی. با توجه به تسلطی که به زبان ترکی دارم و همچنین تجربهای که در ترجمه مقالات تخصصی دارم، اطمینان دارم که میتوانم پروژههای شما را با کیفیت بالا و در زمان مقرر به انجام برسانم. برای اطمینان خاطر شما، نمومههایی از ترجمههای قبلی خود را در نمونهکارها قرار دادهام. همچنین، تضمین میکنم که ترجمه نهایی بدون هیچگونه غلط املائی و نگارشی خواهد بود و از اصطلاحات تخصصی مناسب در آن استفاده خواهد شد. باتشکر.
فایل اصلی و مادر به شکل پی دی اف ارائه خواهد شد.
چرا باید از خدمات ترجمه ترکی استانبولی به فارسی استفاده کنم؟
هزینه خدمات ترجمه شما چقدر است؟
آیا ترجمههای شما به سرعت انجام میشود؟
چه مدت زمانی طول میکشد تا یک متن ترجمه شود؟
آیا میتوانم پس از دریافت ترجمه، تغییراتی در آن درخواست کنم؟
آیا امکان همکاری بلندمدت برای پروژههای ترجمه وجود دارد؟