سلام. ما در انتشاراتمان برای ترجمۀ کتاب نیاز به مترجمی حرفهای و ماهر داریم. نکتۀ مهم این است که مترجم، علاوه بر زبان مبدأ، در زبان فارسی هم مهارت داشته باشد و بتواند متنی روان و پاکیزه ارائه دهد.
ما هم کتابهای داستانی و هم غیرداستانی داریم. بسته به علاقۀ مترجم و مهارت او، میتوانیم در مورد کتاب به تفاهم برسیم.
ممنون
بااحترام